Videofelvétel átmásolása a számítógépre

Videofelvétel átmásolása a számítógépre

Az operációs rendszer típusát az alábbi ikonok egyikére kattintva válassza ki.

Macintosh® Macintosh®

Macintosh®

Videofelvételek Mac számítógépbe történő átvitele

Egyszerűen kattintson arra a listatételre, amely a videoátvitelhez használni kívánt kapcsolat típusát képviseli.

  • MiniDV kamkorderek (IEEE-1394)

    1. Győződjön meg, hogy kikapcsolta a készenléti módot a számítógépén.
    2. A kamerát csatlakoztassa a hálózatra.
    3. Kapcsolja össze a kamerát a számítógépével egy (külön vásárolható) IEEE-1394-kábellel.
    4. Kapcsolja be a kamerát és állítsa lejátszás módba (vagy PC módba), kameramodelltől függően.
    5. Nyissa meg az iMovie-t. Most importálhat videót a kamkorderéből a iMovie gombjai segítségével.
    Videofelvételek importálása a számítógépbe az iMovie '08 alkalmazásával

    Szalagra rögzített videók importálása




    1. LÉPÉS: Csatlakoztatás



    x.v.Colorban rögzített videofelvételek lejátszhatók nem x.v.Color-kompatibilis készülékeken, de a pontos színvisszaadáshoz x.v.Color-kompatibilis készülék szükséges.
    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. Helyezze be a szalagot a kamkorderébe.
    3. Húzza a kamkorderén lévő POWER [Tápkapcsoló] gombot a [PLAY/EDIT] [Lejátszás/Szerkesztés] pozícióba.
    4. Állítsa be a [VCR HDV/DV] és [i.LINK CONV] menübeállításokat a következőképpen.
      Szalagra rögzített formátumSzámítógépre importált formátumMenübeállítások
      VCR HDV/DVi.LINK CONV
      HDVHDVHDVOFF [Ki]
      DVDVDV--

      Megjegyzés:

      Ha Macintosh-t használ, akkor nem alakíthat át HDV-formátumban felvett videókat DV-formátumba, és nem importálhatja azokat.
    5. Az i.LINK kábellel csatlakoztassa a kamkordert a számítógéphez a bemutatott módon.
      Ha egy i.LINK kábel van bekapcsolva, akkor a kimeneteli jel (HDV vagy DV) formátuma látható a kamkorder LCD képernyőjén.

    2. LÉPÉS: Megtekintés



    1. Indítsa el az iMovie '08-at.
    2. Látható egy készülék, ahová a képek elmenthetők.Erősítse meg, hogy a "HDV-VCR (HDV)" HDV-formátumhoz van kiválasztva, a "DV-VCR (DV)" pedig a DV-formátumhoz.

      Ha az összes videót importálta:

      Nem importálhat videókat olyan szalagról, amely HDV-formátumot és DV-formátumot is tartalmaz.
      (1) Kattintson az [Automatic] [Automatikus] gombra.(2) Kattintson az [Import] [Importálás] gombra. (3) Válassza ki azt a helyet, ahova egy esemény nevét elmentheti és beviheti [Create new Event] [Új esemény létrehozása] és kattintson az OK gombra. (4) A szalag visszatekercselődik, és minden videofelvételt importál.(5) A [Camera Import Complete] [Kamera importálása lezárva] kijelzése után kattintson az OK gombra.

      Ha az összes kiválasztott videót importálta:

      (1) Kattintson a [Manual]-re [Kézi]. (2) Működtesse a vezérlőgombokat, és tekerje vissza vagy gyorsan előre a szalagot arra a pontra, ahol az importálást meg akarja kezdeni. (3). Kattintson az [Import] [Importálás] gombra. (4) Válassza ki azt a helyet, ahova egy esemény nevét elmentheti és beviheti [Create new Event] [Új esemény létrehozása], és kattintson az OK gombra. (5). Megkezdődik az importálás. Kattintson a [Stop] gombra, ha be akarja fejezni az importálást.
    3. Az importált videók listája látható. Ezzel befejeződik az importálás. A szerkesztéshez lásd [Help] - [iMovie Help] [Súgó] - [iMovie Súgó].

  • MiniDV-kamkorderek (USB)

    Nem lehet filmeket importálni USB útján közvetlenül az iMovie-ba.
  • Memory Stick kamkorderek (USB)

    An Intel processor is required for AVCHD video support. Mac OS X version 10.5 (Leopard) or later is required for AVCHD DVD camcorder support. However, to import the HD (AVCHD) content to an Intel-based Mac, you must first erase the SD (MPEG-2) content on the camera.
    To import the video, you'll need to connect your device to your computer using a USB cable. One end of your USB cable plugs into your computer, as shown here:

    Do not attempt to insert mini DVDs or other nonstandard video discs into a slot-loading or tray-loading disc drive on your computer. Doing so may damage your computer.
    1. Make sure you disabled the standby mode on your computer.
    2. Connect the camera to the mains and connect the USB cable to the camera (at this stage, do not connect the camera to the computer.).
    3. Turn the camera on.
    4. Connect the camera to the computer with the USB cable.
    5. Open iMovie and wait until the camera is fully detected (this may take several minutes as detection time depends on the movie length.).
    6. When the camera is detected, movie thumbnails and the Import window appear. If the Hard Disk Drive (HDD) is full, it may take 1.5 hours.
    It can take several minutes to over an hour for iMovie to import the video and generate thumbnail images of each clip, depending on how many minutes of video you have. The circular progress indicator in the Import window shows you how long it might take.
    Importing videos to a computer using iMovie '08

    Importing videos recorded on "Memory Stick Duo" or internal memory

    STEP 1: Connecting

    1. Turn on the computer.
    2. If you import videos on "Memory Stick Duo", insert "Memory Stick Duo" into your camcorder.
    3. Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your camcorder and the wall outlet (wall socket).
    4. Turn on the camcorder.
    5. Connect the camcorder to the computer using the supplied USB cable as shown. The [USB SELECT] screen appears on the camcorder automatically.
    6. Select [ USB CONNECT] or [ USB CONNECT] on the camcorder screen. An "Untitled" icon appears on the computer desktop.

    STEP 2: Viewing

    1. Start iMovie '08.
    2. A device where the images are stored is shown. Confirm that "Untitled" is selected in the Camera setting.

      When importing all the videos:

      (1) Click [Automatic]. (2) Click [Import All].

      When importing selected videos:

      (1) Click [Manual].(2) Click and check the boxes under the videos you want to import. (3) Click [Import Checked].
    3. Select the location to save, input an event name in [Creat new Event], and click [OK].
    4. Import of videos starts. When the [Import complete] message appears, click [OK].
    5. List of imported videos is shown. This is the end of importing videos.
    • * For editing, refer to [Help] - [iMovie Help].
    • * When disconnecting the USB cable, drag the [Untitled] icon to the [Trash] icon or turn off the computer before disconnecting the USB cable.

    Note:

    • Functions such as "Easy PC Back-up" or "One Touch Disc Burn" cannot be used with Mac OS.
    • If you cannot import videos, update all the software and OS, and try again.
    • AVCHD and MPEG2 videos are supported by iMovie '08 or later.
  • DVD-kamkorderek (USB)


    An Intel processor is required for AVCHD video support. Mac OS X version 10.5 (Leopard) or later is required for AVCHD DVD camcorder support. However, to import the HD (AVCHD) content to an Intel-based Mac, you must first erase the SD (MPEG-2) content on the camera.

    To import the video, you'll need to connect your device to your computer using a USB cable. One end of your USB cable plugs into your computer, as shown here:



    Do not attempt to insert mini DVDs or other nonstandard video discs into a slot-loading or tray-loading disc drive on your computer. Doing so may damage your computer.
    1. Make sure you disabled the standby mode on your computer.
    2. Connect the camera to the mains and connect the USB cable to the camera (at this stage, do not connect the camera to the computer.).
    3. Turn the camera on.
    4. Connect the camera to the computer with the USB cable.
    5. Open iMovie and wait until the camera is fully detected (this may take several minutes as detection time depends on the movie length.).
    6. When the camera is detected, movie thumbnails and the Import window appear. If the Hard Disk Drive (HDD) is full, it may take 1.5 hours.
    It can take several minutes to over an hour for iMovie to import the video and generate thumbnail images of each clip, depending on how many minutes of video you have. The circular progress indicator in the Import window shows you how long it might take.
    Importing videos to a computer using iMovie '08

    Importing videos recorded on a DVD disc

    STEP 1: Connecting

    1. Turn on the computer.
    2. Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your camcorder and the wall outlet (wall socket).
    3. Turn on the camcorder.
    4. Insert the recorded 8cm DVD disc into your camcorder.
    5. Connect the camcorder to the computer using the supplied USB cable as shown. The [USB SELECT] screen appears on the camcorder automatically.
    6. Select [ USB CONNECT] on the camcorder screen. A DVD icon appears on the computer desktop.

    STEP 2: Viewing

    1. Start iMovie '08.
    2. A device where the images are stored is shown. Confirm that the camera name is the same as shown in the STEP 1.

      When importing all the videos:

      (1) Click [Automatic].(2) Click [Import All].

      When importing selected videos:

      (1) Click [Manual].(2) Click and check the boxes under the videos you want to import.(3) Click [Import Checked].
    3. Select the location to save, input an event name in [Creat new Event], and click [OK].
    4. Import of videos starts. When the [Import complete] message appears, click [OK].
    5. List of imported videos is shown. This is the end of importing videos.
    For editing, refer to [Help] - [iMovie Help]. When disconnecting the USB cable, drag the DVD icon to the [Trash] icon or turn off the computer before disconnecting the USB cable.
    • Functions such as "Easy PC Back-up" or "One Touch Disc Burn" cannot be used with Mac OS.
    • If you cannot import videos, update all the software and OS, and try again.
    • AVCHD and MPEG2 videos are supported by iMovie '08 or later.
  • Merevlemez-meghajtós kamkorderek (USB)


    An Intel processor is required for AVCHD video support. Mac OS X version 10.5 (Leopard) or later is required for AVCHD DVD camcorder support. However, to import the HD (AVCHD) content to an Intel-based Mac, you must first erase the SD (MPEG-2) content on the camera.

    To import the video, you'll need to connect your device to your computer using a USB cable. One end of your USB cable plugs into your computer, as shown here:


    Do not attempt to insert mini DVDs or other non-standard video discs into a slot-loading or tray-loading disc drive on your computer. Doing so may damage your computer.

    1. Make sure you disabled the standby mode on your computer.
    2. Connect the camera to the mains and connect the USB cable to the camera (at this stage, do not connect the camera to the computer.).
    3. Turn the camera on.
    4. Connect the camera to the computer with the USB cable.
    5. Open iMovie and wait until the camera is fully detected (this may take several minutes as detection time depends on the movie length.).
    6. When the camera is detected, movie thumbnails and the Import window appear. If the Hard Disk Drive (HDD) is full, it may take 1.5 hours.
    It can take several minutes to over an hour for iMovie to import the video and generate thumbnail images of each clip, depending on how many minutes of video you have. The circular progress indicator in the Import window shows you how long it might take.
    Importing videos to a computer using iMovie '08

    Importing videos recorded on the hard disk drive of your camcorder

    STEP 1: Connecting

    1. Turn on the computer. If you use laptop or notebook computer, use the AC adaptor to keep the power source.
    2. Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your camcorder and the wall outlet (wall socket).
    3. Turn on the camcorder.
    4. Connect the camcorder to the computer using the supplied USB cable as shown. The [USB SELECT] screen appears on the camcorder automatically.The [USB SELECT] screen appears on the camcorder automatically.
    5. Select [ USB CONNECT] on the camcorder screen. A "NO NAME" icon appears on the computer desktop.

    STEP 2: Viewing

    1. Start iMovie '08.
    2. A device where the images are stored is shown.Confirm that "NO NAME" is selected in the Camera setting.

      When importing all the videos:

      (1) Click [Automatic]. (2) Click [Import All].

      When importing selected videos:

      (1) Click [Manual].(2) Click and check the boxes under the videos you want to import. (3) Click [Import Checked].
    3. Select the location to save, input an event name in [Creat new Event], and click [OK].
    4. Import of videos starts. When the [Import complete] message appears, click [OK].
    5. List of imported videos is shown. This is the end of importing videos.
    For editing, refer to [Help] - [iMovie Help]. When disconnecting the USB cable, drag the [NO NAME] icon to the [Trash] icon or turn off the computer before disconnecting the USB cable.
    • Functions such as "Easy PC Back-up" or "One Touch Disc Burn" cannot be used with Mac OS.
    • If you cannot import videos, update all the software and OS, and try again.
    • AVCHD and MPEG2 videos are supported by iMovie '08 or later.

Windows® Windows®

Fontos információk a Microsoft Windows Vista™ / Windows 7 operációs rendszerrel kapcsolatban

  • A legtöbb Sony fényképezőgép és kamcorder csatlakoztatásához szükséges illesztőprogramokat a Microsoft Windows Vista™ / Windows 7 operációs rendszer már tartalmazza.
  • Egyes esetekben előfordulhat, hogy csatlakozáskor a számítógép nem ismeri fel a fényképezőgépet vagy a kamkordert.
  • Nem minden Sony kamkorder kompatibilis. A nem kompatibilis kamkordereknél a Microsoft Windows Vista™ / Windows 7 operációs rendszerrel való együttműködés nincs garantálva.

A Microsoft Windows Vista™ fényképezőgép- és szoftverkompatibilitással kapcsolatos további információkért kattintson ide . Videofelvételek számítógépbe való átvitelének eljárása függ az ön által használt kamkorder típusától és az alkalmazott kapcsolat típusától.

Válassza ki a kamkorderének típusát:


Merevlemez-meghajtó

  • Átvitel Picture Motion Browser szoftver alkalmazásával

    Ha meg akarja ismerni, hogyan vigye át videofelvételeit a számítógépére a kamkorderével összekapcsolt Picture Motion Browser szoftver alkalmazásával, akkor kattintson az alábbi képre, majd kattintson a kamkorder típusának és szoftververziójának megfelelő hivatkozásra.
  • USB-kábel

    FONTOS



    A filmlejátszó alkalmazásoknak támogatniuk kell az mpeg 2 lejátszást, hogy megfelelően nyissák meg ezeket a fájlokat. További információkért és az elérhető frissítésekhez, forduljon a szoftver fejlesztőjéhez.
    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. Ellenőrizze, hogy a kamkorder ki van-e kapcsolva.
    3. A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a kamkordert a számítógéphez.
    4. Dugja be a tápegységet a konnektorba, majd csatlakoztassa a kamkorderhez.
    5. Nyissa ki a kamkorder LCD-kijelzőjét.
    6. Kapcsolja be a kamkordert.
    7. Az LCD-n megjelenik az USB SELECT képernyő; érintse meg a HDD ikont.
    8. Nyissa meg a számítógép My Computer [Sajátgép] ablakát.
    9. A My Computer [Sajátgép] ablakban duplán kattintson a kamerát jelentő ikonra, majd a mappa szerkezetben keresse meg az átvinni kívánt videófelvételt.

      Megjegyzés:

      A kamkordert a My Computer [Sajátgép] ablak további merevlemezként tünteti fel.
    10. Kattintson az átvinni kívánt videó- vagy képfájlokra.

      Megjegyzés:

      Ha a High Definition Handycam® kamkordert használ, akkor a Sony javasolja az AVCHD mappa másolását a számítógép merev lemezére, tartalmának elérése előtt.
    11. Alkalmazza a CTRL+C billentyűkombinációt a fájlok másolására.
    12. Kattintson a számítógép azon mappájába, amelybe a video- vagy fotófájlokat be akarja másolni.
    13. Alkalmazza a CTRL+V billentyűkombinációt a fájl beillesztésére a számítógép mappájába.
  • Audio/Video (A/V) kábelek

    A számítógépnek standard Audio/Video (A/V) RCA beviteli jackekkel és kompatibilis videorögzítő szoftverrel kell rendelkeznie ezen eljárás elvégzéséhez. Mivel a piacon sokféle videórögzítő alkalmazás van, és nem tudhatjuk, hogy ön melyiket használja, a Sony nem tud konkrét útmutatásokat vagy támogatást adni azokhoz a szoftverekhez, amelyeket nem mi készítünk.

    Azonban sok videorögzítő alkalmazás részletes súgófájlokkal rendelkezik, amelyek konkrét útmutatásokat tartalmaznak videofelvételek rögzítésére és importálására kamkorderből számítógépbe. A súgófájlok vagy a videorögzítő szoftver Súgó menüjében, vagy pedig a szoftverlemez egy külön fájljában találhatók. Ha nem talál útmutatásokat a Súgófájlban vagy a szoftverhez tartozó lemezen, kérjen részletesebb támogatói információt a szoftver gyártójától.

    1. Csatlakoztasson egy A/V kábelt a kamkorder A/V kimeneti jackjéhez:

      Ha a kamkordernek standard A/V RCA kimenet jackjei vannak, használjon standard A/V kábeleket a csatlakozáshoz.

      Ha a kamkordernek mini A/V kimenet jackje van, használjon a másik végén mini csatlakozású A/V kábelt .

    2. Csatlakoztassa az A/V kábel másik végét a számítógép A/V bemeneti jackjéhez.
    3. Kapcsolja be a számítógépet VCR, VTR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Tekerje a videót a kamkorderben az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert.
    7. Kezdje el a videó lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje el a videó importálását a videó rögzítő szoftverrel.

Standard 8 mm és Hi8

  • Audio/Video (A/V) kábelek

    A számítógépnek standard Audio/Video (A/V) RCA beviteli jackekkel és kompatibilis videorögzítő szoftverrel kell rendelkeznie ezen eljárás elvégzéséhez. Mivel a piacon sokféle videórögzítő alkalmazás van, és nem tudhatjuk, hogy ön melyiket használja, a Sony nem tud konkrét útmutatásokat vagy támogatást adni azokhoz a szoftverekhez, amelyeket nem mi készítünk.

    Azonban sok videorögzítő alkalmazás részletes súgófájlokkal rendelkezik, amelyek konkrét útmutatásokat tartalmaznak videofelvételek rögzítésére és importálására kamkorderből számítógépbe. A súgófájlok vagy a videorögzítő szoftver Súgó menüjében, vagy pedig a szoftverlemez egy külön fájljában találhatók. Ha nem talál útmutatásokat a Súgófájlban vagy a szoftverhez tartozó lemezen, kérjen részletesebb támogatói információt a szoftver gyártójától.

    1. Csatlakoztasson egy A/V kábelt a kamkorder A/V kimeneti jackjéhez:

      Ha a kamkordernek standard A/V RCA kimenet jackjei vannak, használjon standard A/V kábeleket a csatlakozáshoz.

      Ha a kamkordernek mini A/V kimenet jackje van, használjon a másik végén mini csatlakozású A/V kábelt .

    2. Csatlakoztassa az A/V kábel másik végét a számítógép A/V bemeneti jackjéhez.
    3. Kapcsolja be a számítógépet VCR, VTR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Tekerje a videót a kamkorderben az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert.
    7. Kezdje el a videó lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje el a videó importálását a videó rögzítő szoftverrel.

Mini DV

  • USB Streaming (Microsoft Windows Vista 32-bit editions)

    Nyomatékosan javasoljuk, hogy a kamkorderét egy IEEE-13940 csatlakozóval csatlakoztassa a számítógépéhez, és a 2.0.13 verziószámú "Picture Motion Browser"-t használja. Amennyiben azonban a kamkordere és/vagy számítógépe nem rendelkezik IEEE-1394 csatlakozóval, és csak USB-je van, akkor kövesse az alábbi útmutatásokat az USB illesztőprogram és a kamkorderéhez tartozó Picture package szoftver telepítéséhez Microsoft Windows Vista alatt. Megjegyzés: Az alábbi eljárás sikerét nem garantáljuk minden Digital8 / DV kamkorder és számítógép konfiguráció esetében.
    1. USB illesztőprogram telepítése és a Sony Handycam csatlakoztatása Windows Vistához USB útján (USB streaming - Webcam)

      Töltse le az illesztőprogramot

      1. Kattintson ide , hogy letöltse az asztalára az USBDRVEN.EXE fájlt.
      2. A letöltés befejezése után, duplán kattintson az Asztalán lévő USBDRVEN.EXE fájlra. Kattintson a "Hivatkozás..." menüpontra és jelölje ki az "Asztal" beállítást. Kattintson az "OK" gombra a folytatáshoz.

      3. Megjelenik a "Program Compatibility Assistant" [Programkompatibilitási segéd]. Kattintson a "This program installed correctly" [A program megfelelően van telepítve] gombra.

      Az illesztőprogram telepítése

      Fontos: ellenőrizze, hogy a fényképezőgépe nincs-e a számítógépéhez csatlakoztatva.
      1. Egy Sony_usb nevű mappát hoz az Asztalán létre. Duplán kattintson e mappára a tartalma megtekintésére.
      2. Keresse meg a "Setup" [Telepítési] fájlt.

        NE KATTINTSON DUPLÁN e fájlra. A jobb egérgombbal kattintson a fájlra, és jelölje ki a "Properties" [Tulajdonságok] menüpontot.

      3. Kattintson a "Compatibility" [Kompatibilitás] fülre, és jelölje be "Run this program in compatibility mode for" [Futtatás a következő kompatibilitási üzemmódban]" jelölőnégyzetet: jelölje ki a "Windows XP (Service Pack 2)" menüpontot a legördülő listából.
      4. A "Privilege level" [Jogosultsági szint] beállításnál jelölje be a "Run this program as an administrator" [A program futtatása rendszergazdaként] jelölőnégyzetet.
      5. Kattintson az "Apply" [Alkalmaz], majd az "OK" gombra.
      6. Duplán kattintson a "Setup" [Telepítési] fájlra.
      7. Megnyílik az InstallShield Wizard ablak. Kattintson a "Next" [Tovább] gombra az illesztőprogram telepítésére.
      8. Ellenőrizze, hogy a fényképezőgépe nincs-e a számítógépéhez csatlakoztatva, és kattintson a "Next" [Tovább] gombra, amikor az alábbi ablak megnyílik.
      9. Várjon a telepítés befejezéséig (néhány percet vehet igénybe). Egy ablak jelenik meg, mely a számítógépe újraindítását kéri. Jelölje be a "Yes, I want to restart my computer now" [Igen, újra akarom a számítógépet indítani most] jelölőnégyzetet. És kattintson a "Finish" [Befejezés] gombra.
      10. Újraindul a számítógépe.

      A kamkorder csatlakoztatása

      1. A kamkorder csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a USB folyamatos átviteli funkciója aktiválva van-e. Lépjen be a kamera menübe, és az USB folyamatos átviteli funkcióját állítsa "On" [Be] állásba. Lépjen ki a kamera menüből.
      2. Csatlakoztassa egy USB kábellel a kameráját a számítógépéhez, és kapcsolja be.
      3. Megjelenik a "Found New Hardware" [Új hardver] üzenet. Jelölje ki az "Locate and install driver software (recommended)" [Illesztőprogram keresése és telepítése (ajánlott)] műveletet.
      4. A "Windows Security" [Windows biztonság ablak] megjelenésekor kattintson az "Install this driver software anyway" [Telepítse mégis ezt az illesztőprogram szoftvert] gombra.
      5. Az illesztőprogram telepítésre kerül. Ez néhány percig eltarthat, amíg a Windows feladatsorában egy üzenet jelenik meg.

      Ellenőrizze, hogy a kamkordere megfelelően van-e telepítve.

      1. Nyissa meg a számítógépe Vezérlőpultját, és válassza ki a "Hardware and Sound" [Hardver és hang] opciót. Nyissa meg a "Device Manager"-t [Eszközkezelő].
      2. Ellenőrizze, hogy a Sony kamera szerepel-e a "Imaging Devices" [Képeszközök] alatt.
      3. A kamerája most megfelelően van telepítve a Windows Vista operációs rendszerben.
    2. Picture Package for Handycam telepítése Microsoft Windows Vista operációs rendszerben

      1. Telepítse a számítógépébe a Handycamhez adott telepítő CD-t.
      2. A feladatsoron kattintson a "Start" gombra, majd lépjen a "Computer" [Számítógép] menüpontra.
      3. A jobb egérgombbal kattintson a CD/DVD meghajtóra és válassza a "Explore"-t [Intéző] gombra.
      4. Keresse meg és jobb egérgombbal kattintson az "Install" [Telepítés] fájlra.
      5. Kattintson a "Properties" [Tulajdonságok] gombra.
      6. Kattintson a "Compatibility" [Kompatibilitás] fülre. A "Compatibility mode" [Kompatibilitási mód] legördülő menüben válassza a "Windows XP (Service Pack 2) lehetőséget, és jelölje be a "Run this program in compatible mode for" [Futtassa ezt a programot kompatibilitási üzemmódban] négyzetet: majd a "Run this program as an administrator" [Futtassa ezt a programot rendszergazdaként] jelölőnégyzetet.
      7. Kattintson az "Apply" [Alkalmaz], majd az "OK" gombra.
      8. Most duplán kattinthat az "Install" [Telepítés] fájlra.
      9. A Picture Package telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő útmutatásokat.
    Megjegyzés: Ha a fenti eljárás nem jár eredménnyel, mivel nem garantált minden kamkorder és számítógép konfigurációra):
    1. alkalmazza a következő Eltávolítási eszközt a "Picture Package"-hez és az 1.5 verziójú "ImageMixer -hez, hogy a szoftvereket megfelelően távolítsa el a számítógépéről.
    2. Külső felek megoldásaiért forduljon a kereskedőjéhez vagy keresse meg a Sonyt .
  • USB Streaming (Microsoft Windows 2000, Media Center és XP operációs rendszerek)

    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. A számítógépen telepítse az USB-illesztőprogramot a digitális kamkorderhez.

      Megjegyzés:

      Csak a hozzáadott CD-ROM-on szereplő USB-illesztőprogram teszi megfelelően alkalmassá a digitális kamkordert USB folyamatos átvitelhez. Azonban az USB-illesztőprogramot

      ide

      is letöltheti.
    3. Kapcsolja be a digitális kamkordert VTR, VCR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Kapcsolja be digitális kamkorder folyamatos átviteli funkcióját.
    5. Csatlakoztassa az USB-kábelt a digitális kamkorderhez.
    6. Az USB kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.
    7. Tekerje a videót az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    8. Indítsa el a videorögzítő szoftvert a számítógépen.
    9. Kezdje el a videofelvételek lejátszását a kamkorderben.
    10. Kezdje el a videofelvételek importálását a videorögzítő szoftverrel.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

  • i.Link (IEEE-1394)

    1. Dugjon be egy i.LINK®kábelt (más néven IEEE-1394) a digitális kamkorder i.LINK portjába.
    2. Az i.LINK® kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.

      MEGJEGYZÉSEK

      A számítógép i.LINK®portjai és rögzítőkártyái 4 vagy 6 tűs csatlakozóval rendelkeznek. A Sony®digitális kamkorderei 4 tűs i.LINK®portokat alkalmaznak. Ha a számítógépén 6 tűs i.LINK®port van, akkor szükség lehet egy 4 tűsről 6 tűs i.LINK®átalakító kábelre.
    3. Kapcsolja be a digitális kamkordert a POWER [FESZÜLTSÉG] kapcsolót VTR állásba helyezve.
    4. Tekercselje a kamkordert a videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert a számítógépen.
    7. Kezdje el a videofelvételek lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje meg a videofelvétel importálását a rögzítő szoftverrel.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    .
  • Audio/Video (A/V) kábelek

    A számítógépnek standard Audio/Video (A/V) RCA beviteli jackekkel és kompatibilis videorögzítő szoftverrel kell rendelkeznie ezen eljárás elvégzéséhez. Mivel a piacon sokféle videórögzítő alkalmazás van, és nem tudhatjuk, hogy ön melyiket használja, a Sony nem tud konkrét útmutatásokat vagy támogatást adni azokhoz a szoftverekhez, amelyeket nem mi készítünk.

    Azonban sok videorögzítő alkalmazás részletes súgófájlokkal rendelkezik, amelyek konkrét útmutatásokat tartalmaznak videofelvételek rögzítésére és importálására kamkorderből számítógépbe. A súgófájlok vagy a videorögzítő szoftver Súgó menüjében, vagy pedig a szoftverlemez egy külön fájljában találhatók. Ha nem talál útmutatásokat a Súgófájlban vagy a szoftverhez tartozó lemezen, kérjen részletesebb támogatói információt a szoftver gyártójától.

    1. Csatlakoztasson egy A/V kábelt a kamkorder A/V kimeneti jackjéhez:

      Ha a kamkordernek standard A/V RCA kimenet jackjei vannak, használjon standard A/V kábeleket a csatlakozáshoz.

      Ha a kamkordernek mini A/V kimenet jackje van, használjon a másik végén mini csatlakozású A/V kábelt .

    2. Csatlakoztassa az A/V kábel másik végét a számítógép A/V bemeneti jackjéhez.
    3. Kapcsolja be a számítógépet VCR, VTR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Tekerje a videót a kamkorderben az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert.
    7. Kezdje el a videó lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje el a videó importálását a videó rögzítő szoftverrel.

Digital8

  • USB Streaming (Microsoft Windows Vista 32-bit editions)

    Nyomatékosan javasoljuk, hogy a kamkorderét egy IEEE-13940 csatlakozóval csatlakoztassa a számítógépéhez, és a 2.0.13 verziószámú "Picture Motion Browser"-t használja. Amennyiben azonban a kamkordere és/vagy számítógépe nem rendelkezik IEEE-1394 csatlakozóval, és csak USB-je van, akkor kövesse az alábbi útmutatásokat az USB illesztőprogram és a kamkorderéhez tartozó Picture package szoftver telepítéséhez Microsoft Windows Vista alatt. Megjegyzés: Az alábbi eljárás sikerét nem garantáljuk minden Digital8 / DV kamkorder és számítógép konfiguráció esetében.
    1. USB illesztőprogram telepítése és a Sony Handycam csatlakoztatása Windows Vistához USB útján (USB streaming - Webcam)

      Töltse le az illesztőprogramot

      1. Kattintson ide , hogy letöltse az asztalára az USBDRVEN.EXE fájlt.
      2. A letöltés befejezése után, duplán kattintson az Asztalán lévő USBDRVEN.EXE fájlra. Kattintson a "Hivatkozás..." menüpontra és jelölje ki az "Asztal" beállítást. Kattintson az "OK" gombra a folytatáshoz.

      3. Megjelenik a "Program Compatibility Assistant" [Programkompatibilitási segéd]. Kattintson a "This program installed correctly" [A program megfelelően van telepítve] gombra.

      Az illesztőprogram telepítése

      Fontos: ellenőrizze, hogy a fényképezőgépe nincs-e a számítógépéhez csatlakoztatva.
      1. Egy Sony_usb nevű mappát hoz az Asztalán létre. Duplán kattintson e mappára a tartalma megtekintésére.
      2. Keresse meg a "Setup" [Telepítési] fájlt.

        NE KATTINTSON DUPLÁN e fájlra. A jobb egérgombbal kattintson a fájlra, és jelölje ki a "Properties" [Tulajdonságok] menüpontot.

      3. Kattintson a "Compatibility" [Kompatibilitás] fülre, és jelölje be "Run this program in compatibility mode for" [Futtatás a következő kompatibilitási üzemmódban]" jelölőnégyzetet: jelölje ki a "Windows XP (Service Pack 2)" menüpontot a legördülő listából.
      4. A "Privilege level" [Jogosultsági szint] beállításnál jelölje be a "Run this program as an administrator" [A program futtatása rendszergazdaként] jelölőnégyzetet.
      5. Kattintson az "Apply" [Alkalmaz], majd az "OK" gombra.
      6. Duplán kattintson a "Setup" [Telepítési] fájlra.
      7. Megnyílik az InstallShield Wizard ablak. Kattintson a "Next" [Tovább] gombra az illesztőprogram telepítésére.
      8. Ellenőrizze, hogy a fényképezőgépe nincs-e a számítógépéhez csatlakoztatva, és kattintson a "Next" [Tovább] gombra, amikor az alábbi ablak megnyílik.
      9. Várjon a telepítés befejezéséig (néhány percet vehet igénybe). Egy ablak jelenik meg, mely a számítógépe újraindítását kéri. Jelölje be a "Yes, I want to restart my computer now" [Igen, újra akarom a számítógépet indítani most] jelölőnégyzetet. És kattintson a "Finish" [Befejezés] gombra.
      10. Újraindul a számítógépe.

      A kamkorder csatlakoztatása

      1. A kamkorder csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a USB folyamatos átviteli funkciója aktiválva van-e. Lépjen be a kamera menübe, és az USB folyamatos átviteli funkcióját állítsa "On" [Be] állásba. Lépjen ki a kamera menüből.
      2. Csatlakoztassa egy USB kábellel a kameráját a számítógépéhez, és kapcsolja be.
      3. Megjelenik a "Found New Hardware" [Új hardver] üzenet. Jelölje ki az "Locate and install driver software (recommended)" [Illesztőprogram keresése és telepítése (ajánlott)] műveletet.
      4. A "Windows Security" [Windows biztonság ablak] megjelenésekor kattintson az "Install this driver software anyway" [Telepítse mégis ezt az illesztőprogram szoftvert] gombra.
      5. Az illesztőprogram telepítésre kerül. Ez néhány percig eltarthat, amíg a Windows feladatsorában egy üzenet jelenik meg.

      Ellenőrizze, hogy a kamkordere megfelelően van-e telepítve.

      1. Nyissa meg a számítógépe Vezérlőpultját, és válassza ki a "Hardware and Sound" [Hardver és hang] opciót. Nyissa meg a "Device Manager"-t [Eszközkezelő].
      2. Ellenőrizze, hogy a Sony kamera szerepel-e a "Imaging Devices" [Képeszközök] alatt.
      3. A kamerája most megfelelően van telepítve a Windows Vista operációs rendszerben.
    2. Picture Package for Handycam telepítése Microsoft Windows Vista operációs rendszerben

      1. Telepítse a számítógépébe a Handycamhez adott telepítő CD-t.
      2. A feladatsoron kattintson a "Start" gombra, majd lépjen a "Computer" [Számítógép] menüpontra.
      3. A jobb egérgombbal kattintson a CD/DVD meghajtóra és válassza a "Explore"-t [Intéző] gombra.
      4. Keresse meg és jobb egérgombbal kattintson az "Install" [Telepítés] fájlra.
      5. Kattintson a "Properties" [Tulajdonságok] gombra.
      6. Kattintson a "Compatibility" [Kompatibilitás] fülre. A "Compatibility mode" [Kompatibilitási mód] legördülő menüben válassza a "Windows XP (Service Pack 2) lehetőséget, és jelölje be a "Run this program in compatible mode for" [Futtassa ezt a programot kompatibilitási üzemmódban] négyzetet: majd a "Run this program as an administrator" [Futtassa ezt a programot rendszergazdaként] jelölőnégyzetet.
      7. Kattintson az "Apply" [Alkalmaz], majd az "OK" gombra.
      8. Most duplán kattinthat az "Install" [Telepítés] fájlra.
      9. A Picture Package telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő útmutatásokat.
    Megjegyzés: Ha a fenti eljárás nem jár eredménnyel, mivel nem garantált minden kamkorder és számítógép konfigurációra):
    1. alkalmazza a következő Eltávolítási eszközt a "Picture Package"-hez és az 1.5 verziójú "ImageMixer -hez, hogy a szoftvereket megfelelően távolítsa el a számítógépéről.
    2. Külső felek megoldásaiért forduljon a kereskedőjéhez vagy keresse meg a Sonyt .
  • USB Streaming (Microsoft Windows 2000, Media Center és XP operációs rendszerek)

    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. A számítógépen telepítse az USB-illesztőprogramot a digitális kamkorderhez.

      Megjegyzés:

      Csak a hozzáadott CD-ROM-on szereplő USB-illesztőprogram teszi megfelelően alkalmassá a digitális kamkordert USB folyamatos átvitelhez. Azonban az USB-illesztőprogramot

      ide

      is letöltheti.
    3. Kapcsolja be a digitális kamkordert VTR, VCR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Kapcsolja be digitális kamkorder folyamatos átviteli funkcióját.
    5. Csatlakoztassa az USB-kábelt a digitális kamkorderhez.
    6. Az USB kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.
    7. Tekerje a videót az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    8. Indítsa el a videorögzítő szoftvert a számítógépen.
    9. Kezdje el a videofelvételek lejátszását a kamkorderben.
    10. Kezdje el a videofelvételek importálását a videorögzítő szoftverrel.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

  • i.Link (IEEE-1394)

    1. Dugjon be egy i.LINK®kábelt (más néven IEEE-1394) a digitális kamkorder i.LINK portjába.
    2. Az i.LINK® kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.

      MEGJEGYZÉSEK

      A számítógép i.LINK®portjai és rögzítőkártyái 4 vagy 6 tűs csatlakozóval rendelkeznek. A Sony®digitális kamkorderei 4 tűs i.LINK®portokat alkalmaznak. Ha a számítógépén 6 tűs i.LINK®port van, akkor szükség lehet egy 4 tűsről 6 tűs i.LINK®átalakító kábelre.
    3. Kapcsolja be a digitális kamkordert a POWER [FESZÜLTSÉG] kapcsolót VTR állásba helyezve.
    4. Tekercselje a kamkordert a videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert a számítógépen.
    7. Kezdje el a videofelvételek lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje meg a videofelvétel importálását a rögzítő szoftverrel.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    .
  • Audio/Video (A/V) kábelek

    A számítógépnek standard Audio/Video (A/V) RCA beviteli jackekkel és kompatibilis videorögzítő szoftverrel kell rendelkeznie ezen eljárás elvégzéséhez. Mivel a piacon sokféle videórögzítő alkalmazás van, és nem tudhatjuk, hogy ön melyiket használja, a Sony nem tud konkrét útmutatásokat vagy támogatást adni azokhoz a szoftverekhez, amelyeket nem mi készítünk.

    Azonban sok videorögzítő alkalmazás részletes súgófájlokkal rendelkezik, amelyek konkrét útmutatásokat tartalmaznak videofelvételek rögzítésére és importálására kamkorderből számítógépbe. A súgófájlok vagy a videorögzítő szoftver Súgó menüjében, vagy pedig a szoftverlemez egy külön fájljában találhatók. Ha nem talál útmutatásokat a Súgófájlban vagy a szoftverhez tartozó lemezen, kérjen részletesebb támogatói információt a szoftver gyártójától.

    1. Csatlakoztasson egy A/V kábelt a kamkorder A/V kimeneti jackjéhez:

      Ha a kamkordernek standard A/V RCA kimenet jackjei vannak, használjon standard A/V kábeleket a csatlakozáshoz.

      Ha a kamkordernek mini A/V kimenet jackje van, használjon a másik végén mini csatlakozású A/V kábelt .

    2. Csatlakoztassa az A/V kábel másik végét a számítógép A/V bemeneti jackjéhez.
    3. Kapcsolja be a számítógépet VCR, VTR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Tekerje a videót a kamkorderben az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert.
    7. Kezdje el a videó lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje el a videó importálását a videó rögzítő szoftverrel.

DVD-kamkorder

  • Átvitel Picture Motion Browser szoftver alkalmazásával

    Ha meg akarja ismerni, hogyan vigye át videofelvételeit a számítógépére a kamkorderével összekapcsolt Picture Motion Browser szoftver alkalmazásával, akkor kattintson az alábbi képre, majd kattintson a kamkorder típusának és szoftververziójának megfelelő hivatkozásra.
  • A számítógép DVD-ROM meghajtójának alkalmazása

    FONTOS

    A DVD-t véglegesíteni kell a kamkorderben, ezen eljárás megkezdése előtt. Ne használjon 8 cm CD adaptert a 8 cm DVD-vel. Ez meghibásodást okozhat. Ha a DVD-ROM meghajtó nem támogat egy 8 cm lemezt, akkor ehelyett az USB-átviteli eljárást alkalmazza.
    1. Helyezze be a kamkorder DVD-jét a számítógép 8 cm-es lemezeket támogató DVD-ROM meghajtójába.
    2. A számítógép asztalon, kattintson a Start gombra, majd kattintson a My Computer [Sajátgép] menüpontra. MEGJEGYZÉSEK: Ha az asztalon van Sajátgép ikon, erre is duplán kattinthat.
    3. A Sajátgép ablakban a jobb egérgombbal kattintson a DVD-meghajtó ikonra, majd kattintson az Open [Megnyitás] gombra.
    4. Jobb egérgombbal válassza ki a megfelelő mappát, majd kattintson a Copy [Másolás] gombra. - Fotók esetében a DCIM mappára kattintson a jobb egérgombbal. - Videofájlok esetén a VIDEO_TS mappára kattintson a jobb egérgombbal.
    5. a Jobb egérgombbal kattintson az Asztalra, majd kattintson a Paste [Beillesztés] parancsra. MEGJEGYZÉSEK: A mappát és a mappa tartalmát a számítógép asztalára másolja.
    6. A számítógép asztalon, a jobb egérgombbal kattintson a most bemásolt mappára, majd kattintson a Rename [Átnevezés] menüpontra.
    7. Írjon be egy új nevet a mappának.
    8. Nyomja meg az ENTER billentyűt a billentyűzeten. MEGJEGYZÉSEK: Ez a megoldás csak a DVD Handycam® kamkorderrel felvett DVD-RW, DVD+RW, és DVD-R lemezekre alkalmas. Állóképek és videófájlok másolása szerzői jogi védettségű DVD-kről nem támogatott
  • USB-kapcsolat / Picture Package

    FONTOS

    A számítógépnek standard, gyárilag telepített USB-porttal kell rendelkeznie, és a kamkorderhez adott szoftvert kell alkalmazni ezen eljárás befejezéséhez.
    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. A kamkorderhez adott szoftverlemez alkalmazásával telepítse az USB-illesztőprogramot a számítógépre.
    3. Az USB-illesztőprogram telepítése után dugja be az USB-kábelt a DVD-kamkorderbe.
    4. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.
    5. A DVD-kamkordert kapcsolja be lejátszási módba.

    Picture Packageszoftver

    1. Indítsa el a Picture Package™ DVD Viewer szoftvert.
    2. A Picture Package DVD Viewer bal oldalán kattintson a DVD-fülre.
    3. A DVD-fülön kattintson a DVD Handycamre.
    4. A DVD Handycam alatt kattintson a videók vagy állóképek kiválasztására.
    5. A jobb oldali ablakban kattintson a kívánt filmekre vagy fotókra. MEGJEGYZÉSEK: Az összes film vagy állókép kiválasztásához kattintson az ablak tetején lévő "Select all in this page" [Az oldalon lévő valamennyi kiválasztása] gombra.
    6. A jobb alsó sarokban kattintson a Copy to hard disc [Másolás merevlemezre] gombra.
    7. A másolás befejezésekor kattintson a megjelenő Picture Package DVD Viewer párbeszédablak OK gombjára.
    8. A befejezéskor zárja be a Picture Package DVD Viewer szoftvert.

    Közvetlen átvitel

    Az alábbi lépések segítségével is másolhat videofelvételeket és állóképeket a számítógépbe:
    1. Nyissa ki a kamkorder LCD-kijelzőjét.
    2. Az LCD-kijelzőn érintse meg a COMPUTER ikont.
    3. Nyissa meg a számítógép My Computer [Sajátgép] ablakát. MEGJEGYZÉSEK: A kamkorder a Sajátgép ablakban további DVD-RW meghajtóként jelenik meg.
    4. A My Computer [Sajátgép] ablakban nyissa meg a kamkordert képviselő DVD-RW ikont.
    5. Kattintson a VIDEO_TS mappa kiválasztásához (vagy BDMV mappáéhoz AVCHD DVD-kamkorderrel rögzített nagyfelbontású videóért).
    6. Nyomja meg a CTRL+C billentyűket a billentyűzeten a mappa és tartalmának bemásolásához.
    7. Kattintson a számítógép asztalára vagy azon mappájába, amelybe a videotartalmakat be akarja másolni.
    8. Nyomja meg a CTRL + V billentyűket a billentyűzeten, hogy bemásolja a mappát és tartalmát a kívánt helyre. MEGJEGYZÉSEK: A VIDEO_TS fájl videotartalma lejátszható a mappának egy DVD-lejátszó alkalmazásba való húzásával. A VIDEO_TS fájl videotartalmának szerkesztéséhez a .VOB formátummal kompatibilis szoftvert kell alkalmaznia. A BDMV mappában lévő nagy felbontású videók csak a kamkorderhez adott AVCHD szoftver lejátszójával játszhatók le.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    .
  • USB-kapcsolat / Pixela Image Mixer

    FONTOS

    A számítógépnek standard, gyárilag telepített USB-porttal kell rendelkeznie, és a kamkorderhez adott szoftvert kell alkalmazni ezen eljárás befejezéséhez.
    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. A kamkorderhez adott szoftverlemez alkalmazásával telepítse az USB-illesztőprogramot a számítógépre.
    3. Az USB-illesztőprogram telepítése után dugja be az USB-kábelt a DVD-kamkorderbe.
    4. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.
    5. A DVD-kamkordert kapcsolja be lejátszási módba.

    PIXELA ImageMixerszoftver

    1. Az ImageMixer képernyőn kattintson a Capture Environment [Környezet rögzítése] ikonra.
    2. Az ImageMixer ablakban kattintson az OK gombra.
    3. Kattintson a Tools [Eszközök] ikonra.
    4. A Capturing/Recording Preferences [Beállítások rögzítése/Felvétele] ablakban a Destination of Captured/Recorded Files [Rögzített/Felvett fájlok célhelye részben] kattintson a Browse [Tallózás] gombra.
    5. A Browse for Folder [Mappa keresése] ablakban kattintson arra a mappára, amelybe be akarja másolni a video- vagy fotófájlokat (például a My Documents [Saját dokumentumok] mappa).
    6. Kattintson az OK gombra.
    7. A Capturing/Recording Preferences [Beállítások rögzítése/Felvétele] ablakban kattintson az OK gombra.
    8. Az ImageMixer képernyő bal felső sarkában kattintson a kamkorder vagy kamera ikonra.

      MEGJEGYZÉSEK

      : Kattintson a kamkorder ikonra a kamkorder lemezén lévő videofájlok listájának kijelzéséhez. Kattintson a kamera ikonra a kamkorder lemezén lévő állóképfájlok listájának kijelzéséhez.
    9. Használja a számítógép egerét az átvinni kívánt video- vagy fotófájlok kiválasztásához.

      MEGJEGYZÉSEK

      : A billentyűjén lévő Shift vagy Ctrl billentyű megnyomásával az egér használata közben több fájlt is kijelölhet.
    10. Kattintson a Capture [Rögzítés] gombra.

      MEGJEGYZÉSEK

      : A képernyőn egy Now copying data to PC [Adatok másolása a PC-be] folyamatjelző sáv jelenik meg. Amikor a másolás megtörtént, a folyamatjelző sáv eltűnik.
    11. A befejezés után zárja be a PIXELA ImageMixer™ szoftvert.

    Közvetlen átvitel

    Az alábbi lépések segítségével is másolhat videofelvételeket és állóképeket a számítógépbe:
    1. Nyissa ki a kamkorder LCD-kijelzőjét.
    2. Az LCD-kijelzőn érintse meg a COMPUTER ikont.
    3. Nyissa meg a számítógép My Computer [Sajátgép] ablakát. MEGJEGYZÉSEK: A kamkorder a Sajátgép ablakban további DVD-RW meghajtóként jelenik meg.
    4. A My Computer [Sajátgép] ablakban kattintson a kamkordert jelentő DVD-RW ikonra.
    5. Kattintson a VIDEO_TS mappa kiválasztásához (vagy a BDMV mappáéhoz AVCHD DVD-kamkorderrel rögzített nagyfelbontású videóért).
    6. Nyomja meg a CTRL+C billentyűket a billentyűzeten a mappa és tartalmának bemásolásához.
    7. Kattintson a számítógép asztalára vagy azon mappájába, amelybe a videotartalmakat be akarja másolni.
    8. Nyomja meg a CTRL + V billentyűket a billentyűzeten, hogy bemásolja a mappát és tartalmát a kívánt helyre. MEGJEGYZÉSEK: A VIDEO_TS fájl videotartalma lejátszható a mappának egy DVD-lejátszó alkalmazásba való húzásával. A VIDEO_TS fájl videotartalmának szerkesztéséhez a .VOB formátummal kompatibilis szoftvert kell alkalmaznia. A BDMV mappában lévő nagy felbontású videók csak a kamkorderhez adott AVCHD szoftver lejátszójával játszhatók le.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    .
  • USB-kapcsolat / Nero Express 6

    FONTOS

    A számítógépnek standard, gyárilag telepített USB-porttal kell rendelkeznie, és a kamkorderhez adott szoftvert kell alkalmazni ezen eljárás befejezéséhez.
    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. A kamkorderhez adott szoftverlemez alkalmazásával telepítse az USB-illesztőprogramot a számítógépre.
    3. Az USB-illesztőprogram telepítése után dugja be az USB-kábelt a DVD-kamkorderbe.
    4. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.
    5. A DVD-kamkordert kapcsolja be lejátszási módba.

    Nero®Express 6 szoftver

    1. A Nero Express ablakban kattintson a Copy Entire Disc [Teljes lemez másolása] gombra.
    2. Forrásmeghajtóként válassza a Sony DVD-kamkordert.
    3. A Forrásmeghajtó mellett kattintson a lefelé nyíl gombra.
    4. Az elérhető meghajtók legördülő listájában kattintson a Sony DVD-kamkordert jelentő meghajtóra.
    5. Válassza ki a célmeghajtót.
    6. A Célmeghajtó mellett kattintson a lefelé nyíl gombra.
    7. Az elérhető meghajtók legördülő listájában kattintson arra a meghajtóra, ahova el akarja menteni a DVD-videofelvételeket vagy az állóképeket.
    8. Kattintson a Copy [Másolás] gombra.
    9. Save Image File [Képfájl mentése] ablakban írjon be egy fájlnevet a videóhoz, majd kattintson a Save [Mentés] gombra.
    10. Ha egy Import Images [Képek importálása] ablak jelenik meg, kattintson az Import [Importálás] gombra a DVD-n lévő állóképek átviteléhez.
    11. Miután valamennyi videofelvételt- és állóképet átvitte, kattintson a Nero Express párbeszédablakban megjelenő OK gombra.
    12. Kattintson a Next [Tovább] gombra.
    13. A Nero Express 6 szoftver bezárásához kattintson az Exit [Kilépés] gombra.

    Közvetlen átvitel

    Az alábbi lépések segítségével is másolhat videofelvételeket és állóképeket a számítógépbe:
    1. Nyissa ki a kamkorder LCD-kijelzőjét.
    2. Az LCD-kijelzőn érintse meg a COMPUTER ikont.
    3. Nyissa meg a számítógép My Computer [Sajátgép] ablakát. MEGJEGYZÉSEK: A kamkorder a Sajátgép ablakban további DVD-RW meghajtóként jelenik meg.
    4. A My Computer [Sajátgép] ablakban kattintson a kamkordert jelentő DVD-RW ikonra.
    5. Kattintson a VIDEO_TS mappa kiválasztásához (vagy BDMV mappáéhoz AVCHD DVD-kamkorderrel rögzített nagyfelbontású videóért).
    6. Nyomja meg a CTRL+C billentyűket a billentyűzeten a mappa és tartalmának bemásolásához.
    7. Kattintson a számítógép asztalára vagy azon mappájába, amelybe a videotartalmakat be akarja másolni.
    8. Nyomja meg a CTRL+V billentyűket a billentyűzeten, hogy bemásolja a mappát és tartalmát a kívánt helyre. MEGJEGYZÉSEK: A VIDEO_TS fájl videotartalma lejátszható a mappának egy DVD-lejátszó alkalmazásba való húzásával. A VIDEO_TS fájl videotartalmának szerkesztéséhez a .VOB formátummal kompatibilis szoftvert kell alkalmaznia. A BDMV mappában lévő nagy felbontású videók csak a kamkorderhez adott AVCHD szoftver lejátszójával játszhatók le.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    .
  • USB-kapcsolat / Picture Motion Browser

    FONTOS

    A számítógépnek standard, gyárilag telepített USB-porttal kell rendelkeznie, és a kamkorderhez adott szoftvert kell alkalmazni ezen eljárás befejezéséhez.
    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a DVD-kamkorderhez.
    3. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számítógéphez.
    4. A DVD-kamkordert kapcsolja be lejátszási módba.

    Picture Motion Browser [Képrendező és böngésző] szoftver

    1. A "Picture Motion Browser" elindításához kattintson: [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] - [PMB - Picture Motion Browser] [Start ]- [Minden program] - [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser].
    2. A "Picture Motion Browser" alapvető működését a "PMB Guide" [PMB útmutató] ismerteti. A "PMB Guide" [PMB útmutató] megtekintéséhez kattintson: [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] - [Help] - [PMB Guide] [Start] - [Minden program] - [Sony Picture Utility] - [Súgó] - [PMB Útmutató].
    Közvetlen átvitel Az alábbi lépések segítségével is másolhat videofelvételeket és állóképeket a számítógépbe:
    1. Nyissa ki a kamkorder LCD-kijelzőjét.
    2. Az LCD-kijelzőn érintse meg a COMPUTER ikont.
    3. Nyissa meg a számítógép My Computer [Sajátgép] ablakát. MEGJEGYZÉSEK: A kamkorder a Sajátgép ablakban további DVD-RW meghajtóként jelenik meg.
    4. A My Computer [Sajátgép] ablakban kattintson a kamkordert jelentő DVD-RW ikonra.
    5. Kattintson a VIDEO_TS mappa kiválasztásához (vagy BDMV mappáéhoz AVCHD DVD-kamkorderrel rögzített nagyfelbontású videóért).
    6. Nyomja meg a CTRL+C billentyűket a billentyűzeten a mappa és tartalmának bemásolásához.
    7. Kattintson a számítógép asztalára vagy azon mappájába, amelybe a videotartalmakat be akarja másolni.
    8. Nyomja meg a CTRL+V billentyűket a billentyűzeten, hogy bemásolja a mappát és tartalmát a kívánt helyre. MEGJEGYZÉSEK: A VIDEO_TS fájl videotartalma lejátszható a mappának egy DVD-lejátszó alkalmazásba való húzásával. A VIDEO_TS fájl videotartalmának szerkesztéséhez a .VOB formátummal kompatibilis szoftvert kell alkalmaznia. A BDMV mappában lévő nagy felbontású videók csak a kamkorderhez adott AVCHD szoftver lejátszójával játszhatók le.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    .
  • Audio/Video (A/V) kábelek

    A számítógépnek standard Audio/Video (A/V) RCA beviteli jackekkel és kompatibilis videorögzítő szoftverrel kell rendelkeznie ezen eljárás elvégzéséhez. Mivel a piacon sokféle videórögzítő alkalmazás van, és nem tudhatjuk, hogy ön melyiket használja, a Sony nem tud konkrét útmutatásokat vagy támogatást adni azokhoz a szoftverekhez, amelyeket nem mi készítünk.

    Azonban sok videorögzítő alkalmazás részletes súgófájlokkal rendelkezik, amelyek konkrét útmutatásokat tartalmaznak videofelvételek rögzítésére és importálására kamkorderből számítógépbe. A súgófájlok vagy a videorögzítő szoftver Súgó menüjében, vagy pedig a szoftverlemez egy külön fájljában találhatók. Ha nem talál útmutatásokat a Súgófájlban vagy a szoftverhez tartozó lemezen, kérjen részletesebb támogatói információt a szoftver gyártójától.

    1. Csatlakoztasson egy A/V kábelt a kamkorder A/V kimeneti jackjéhez:

      Ha a kamkordernek standard A/V RCA kimenet jackjei vannak, használjon standard A/V kábeleket a csatlakozáshoz.

      Ha a kamkordernek mini A/V kimenet jackje van, használjon a másik végén mini csatlakozású A/V kábelt .

    2. Csatlakoztassa az A/V kábel másik végét a számítógép A/V bemeneti jackjéhez.
    3. Kapcsolja be a számítógépet VCR, VTR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Tekerje a videót a kamkorderben az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert.
    7. Kezdje el a videó lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje el a videó importálását a videó rögzítő szoftverrel.

MICROMV

  • Audio/Video (A/V) kábelek

    A számítógépnek standard Audio/Video (A/V) RCA beviteli jackekkel és kompatibilis videorögzítő szoftverrel kell rendelkeznie ezen eljárás elvégzéséhez. Mivel a piacon sokféle videórögzítő alkalmazás van, és nem tudhatjuk, hogy ön melyiket használja, a Sony nem tud konkrét útmutatásokat vagy támogatást adni azokhoz a szoftverekhez, amelyeket nem mi készítünk.

    Azonban sok videorögzítő alkalmazás részletes súgófájlokkal rendelkezik, amelyek konkrét útmutatásokat tartalmaznak videofelvételek rögzítésére és importálására kamkorderből számítógépbe. A súgófájlok vagy a videorögzítő szoftver Súgó menüjében, vagy pedig a szoftverlemez egy külön fájljában találhatók. Ha nem talál útmutatásokat a Súgófájlban vagy a szoftverhez tartozó lemezen, kérjen részletesebb támogatói információt a szoftver gyártójától.

    1. Csatlakoztasson egy A/V kábelt a kamkorder A/V kimeneti jackjéhez:

      Ha a kamkordernek standard A/V RCA kimenet jackjei vannak, használjon standard A/V kábeleket a csatlakozáshoz.

      Ha a kamkordernek mini A/V kimenet jackje van, használjon a másik végén mini csatlakozású A/V kábelt .

    2. Csatlakoztassa az A/V kábel másik végét a számítógép A/V bemeneti jackjéhez.
    3. Kapcsolja be a számítógépet VCR, VTR vagy PLAYBACK [LEJÁTSZÁS] módban.
    4. Tekerje a videót a kamkorderben az átvinni kívánt videofelvétel elejére.
    5. Kapcsolja be számítógépet.
    6. Indítsa el a videorögzítő szoftvert.
    7. Kezdje el a videó lejátszását a kamkorderben.
    8. Kezdje el a videó importálását a videó rögzítő szoftverrel.
  • i.Link cable (MovieShaker™ szoftver szükséges)

    FONTOS

    Videofelvételek vagy állóképek átviteléhez MICROMVkamkorderről számítógépbe i.LINK®kábel alkalmazásával a MovieShakerszoftver szükséges (az ön MICROMVkamkorderéhez tartozik. A Standard Digital Video (DV) szoftver nem kompatibilis. Ha nincs meg a MovieShaker™ 3.1 szoftver, forduljon a Sonyhoz. Egyébként helyette használhat Audio/Video (A/V) kábelt.
    1. Kapcsolja össze a kamkordert a számítógéppel i.LINK®kábellel.
    2. Kapcsolja be a kamkordert az POWER [FESZÜLTSÉG] kapcsolót VCR vagy VTR állásba helyezve.
    3. Indítsa el a MovieShaker™ szoftvert a számítógépen.
    4. A videoátviteli folyamat befejezéséhez válassza ki a megfelelő linket lejjebb a MovieShaker 3.1 működési útmutatójához.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba

    Több kép rögzítése (Batch Capture)

    Megjegyzések:
    • A rögzítés leáll, ha a MICROMVkamkordert leválasztja a számítógépéről, a feszültséget lekapcsolja vagy a videoszalagot kiveszi a MICROMVkamkorderből.
    • A "Batch Capture" funkció nem engedélyezett, kivéve, ha a MICROMVkamkorder VCR módban van.
    1. Helyezzen be egy videofelvételt tartalmazó MICROMVszalagot a MICROMVkészülékbe.
    2. Kattintson a Capture [Rögzítés] fülre. A Capture [Rögzítés] fül ki van jelölve, és a Monitor panel a Capture tálcára kapcsol. A Tool [Eszköz] panel kijelzi az Index tálcát, ahol a képekre vonatkozó információk (pl. rögzítési dátum és időpont) megjelenik a MICROMVkészüléken.
    3. Kattintson a Scan [Leolvasás] gombra. Megjelenik a leolvasási folyamatot mutató párbeszédablak. Ha a leolvasás befejeződött, a lezárást jelző üzenet jelenik meg.
    4. Kattintson az OK gombra. A párbeszédablak bezárul. A miniatűrképeket importálja a MICROMVkészülékből, és kijelzi az Index tálcán. Megjegyzések:
      • A Scan [Leolvasás] gombra nem lehet kattintani, miután az összes miniatűrképet importálták.
      • Ha a videoszalagra rögzített képek hosszúsága rendkívül rövid, a miniatűrképeket akkor sem importálhatja, ha a Scan [Leolvasás] gombra kattint.
      • Ha a videoszalagra rögzített információk különböznek az Index tálcán kijelzett képek információjától, kapcsolja ki a kamerát, és kapcsolja újra be.
    5. Válassza ki a rögzítendő miniatűrképet, majd kattintson a Batch Capture [Csoportos rögzítés] gombra. Ötlet:
      • Egyszerre több miniatűrkép kiválasztásához a billentyűzeten lévő Ctrl billentyűt lenyomva tartva kattintson a kívánt miniatűrképre. Több egymást követő miniatűrkép csoportjának kiválasztásához a Shift billentyűt lenyomva tartva kattintson az első miniatűrképre, majd az utolsó miniatűrképre.
      Megjegyzések:
      • Ha a Batch Capture [Csoportos rögzítés] gombra kattintva rögzít képeket, a rögzítés közben a képek nem látszódnak a kijelzőn.
    6. Kattintson az OK gombra. A megerősítő párbeszédablak bezárul, és a rögzítés folyamatát jelző párbeszédablak megnyílik. A rögzítés befejezése után az importálás folyamatát jelző párbeszédablak jelenik meg. Ha valamennyi kép importálása befejeződött, a rögzített fájlok a Clip tálcára kerülnek.

    Kép rögzítése lejátszás közben

    Kézzel rögzíthet képet a MICROMVeszközről, és meghatározhatja a kívánt részeket, miközben a Movie Shaker monitoron lejátssza. A rögzített fájlt a Clip tálcába importálható. Megjegyzések: A rögzítés leáll, ha a MICROMVkészülék leválasztja a számítógépéről, a feszültséget lekapcsolja vagy a videoszalagot kiveszi a MICROMVkészülékből.
    1. Helyezzen be egy videofelvételt tartalmazó MICROMVszalagot a MICROMVkészülékbe.
    2. Kattintson a Capture [Rögzítés] fülre. A Capture [Rögzítés] fül ki van jelölve, és a Monitor panel a Capture tálcára kapcsol. A Tool [Eszköz] panel kijelzi az Index tálcát, ahol a képekre vonatkozó információk (pl. rögzítési dátum és időpont) megjelenik a MICROMVkészüléken.
    3. Állítsa le a videoszalag lejátszását az előtt a pont előtt, ahol meg akarja kezdeni a rögzítést. Megjegyzések: Ha a MICROMVkészülék Kamera módban van, a 3. és 4. lépés nem szükséges.
    4. Kattintson a Play [Lejátszás] gombra. A videoszalagra felvett képet a monitorra játssza le.
    5. Ha a rögzítendő kezdőpontot ki kell jelezni, akkor a rögzítés megkezdése előtt kattintson a Capture [Rögzítés] gombra.
    6. Ha a rögzítendő befejezési pontot ki akarja jelezni, kattintson a Stop Capture [Rögzítés befejezése] gombra. A rögzítés befejezése után az importálás folyamatát jelző párbeszédablak jelenik meg. Ha valamennyi kép importálása befejeződött, a rögzített fájlok a Clip [Vágólap] tálcára kerülnek. A többi kép egymás utáni rögzítéséhez ismételje meg a 3-6. lépéseket. Megjegyzések: Nem rögzíthet képeket, amíg azokat nem jelzi ki a Teljes képernyős monitoron.

    Az összes indexszel rendelkező kép rögzítése és elrendezésük Product Tray-n [Terméktálca] (szinkronizálás)

    Automatikusan rögzítheti az összes képet, amely indexszel rendelkezik a videoszalagon. A rögzített fájlokat a Clip tálcára importálja, majd a Product tray [Terméktálca] jelenetekként rendezhetők el (szinkronizálás). Megjegyzések: A rögzítés leáll, ha a MICROMVkészülék leválasztja a számítógépéről, a feszültséget lekapcsolja vagy a videoszalagot kiveszi a MICROMVkészülékből. A Dubbing [Szinkronizálásg funkció nincs engedélyezve, kivéve, ha a MICROMVkészülék VCR módban van.
    1. Helyezzen be egy videofelvételt tartalmazó MICROMVszalagot a MICROMVkészülékbe.
    2. Kattintson a Capture [Rögzítés] fülre. A Capture [Rögzítés] fül ki van jelölve, és a Monitor panel a Capture tálcára kapcsol. A Tool [Eszköz] panel kijelzi az Index tálcát, ahol a képekre vonatkozó információk (pl. rögzítési dátum és időpont) megjelenik a MICROMVkészüléken.
    3. Kattintson a Dubbing [Szinkronizálás] gombra. A Dubbing - Batch Capturing [Szinkronizálás - Csoportos rögzítés] párbeszédablak jelenik meg.
    4. Kattintson az OK gombra. A Dubbing - Batch Capturing [Szinkronizálás - Csoportos rögzítés] párbeszédablak jelenik meg. A rögzítést leállíthatja, ha a rögzítés közben a Stop gombra kattint. A rögzítés befejezése után az importálás folyamatát jelző párbeszédablak jelenik meg. Ha valamennyi kép importálása befejeződött, a rögzített fájlok a Clip tálcára kerülnek, és a Product tray [Terméktálca] automatikusan jelenetekként rendeződnek el. Kattintson az Export gombra, ha a jeleneteket el akarja rendezni a Product tray-n [Terméktálca].

Memory Stick PRO Duo™

  • Átvitel Picture Motion Browser szoftver alkalmazásával

    Ha meg akarja ismerni, hogyan vigye át videofelvételeit a számítógépére a kamkorderével összekapcsolt Picture Motion Browser szoftver alkalmazásával, akkor kattintson az alábbi képre, majd kattintson a kamkorder típusának és szoftververziójának megfelelő hivatkozásra.
  • USB-kábel

    1. Kapcsolja be számítógépet.
    2. Miközben a kamkorder ki van kapcsolva, a mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a kamkordert a számítógéphez.
    3. Győződjön meg arról, hogy a kamkorder csatlakozatva van az AC tápegységhez, és be van dugva a konnektorba. MEGJEGYZÉSEK: Az akkumulátor használható, de használat előtt teljesen fel kell tölteni.
    4. Nyissa ki a kamkorder LCD-kijelzőjét.
    5. Kapcsolja be a kamkordert.
    6. Az LCD-kijelzőn érintse meg a COMPUTER ikont.
    7. Vigye át a videót a számítógépbe az alábbi módszerek egyikének alkalmazásával:
      • Picture Motion Browser [Képrendező és böngésző] szoftver
      • Másolja be és illessze be a videofájlokat a Removable Disk [Cserélhető lemez] ablakból, amely a kamkordert jelöli.
        • A számítógép asztalán hozzon létre új mappát.
        • Ha a Cserélhető lemez ablak nem jelenik meg, nyissa meg a My Computer [Sajátgép] ablakot, majd kattintson a Cserélhető lemez ikonra.
        • A Cserélhető lemez ablakban kattintson az összes felsorolt mappa és fájl kijelölésére.
        • A billentyűzeten nyomja meg a CTRL+C billentyűket az összes mappa és fájl lemásolásához.
        • Nyissa meg a létrehozott új mappát.
        • Az új mappában nyomja meg a billentyűzeten lévő CTRL+V billentyűket, hogy a mappákat és fájlokat beillessze az új mappába.
        • Nevezze át az új mappát.
    Ha a csatlakozással kapcsolatban problémái vannak, lépjen be a

    Csatlakozási hibaelhárító útmutatónkba


© 2013 Sony Europe Limited   |  A weboldal használatának feltételei   |  Adatvédelmi nyilatkozat